Ezra 10 נִכְרָת

Ezra 10 נִכְרָת

五、处理异族通婚问题的行动  10:1-44

(一)百姓觉醒,决定要采取行动远离罪恶。 10:1-8

从悔罪到回应:语篇转折段(1-4

1 While Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children, gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly. 1以斯拉祷告,认罪,哭泣,俯伏在 神殿前的时候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那里,成了大会,众民无不痛哭。

 הִתְפַּלֵּל (hitpallēl) —「祷告」词根:פללHitpael:反身 / 进入状态;含义:将自己置于神面前接受审断

הִתְוַדֶּה (hitwaddēh) —「认罪」词根:ידהHitpael原意:公开承认、宣告事实;

两个反身态动词并列:悔罪不是表演,而是主动进入神的审判光中

「哭泣」:「痛哭」、「放声大哭」。בֹּכֶה (bōḵeh) —「哭泣」(分词

מִתְנַפֵּל (mitnappēl) —「俯伏」词根:נפל ;Hitpael身体动作 = 内在崩塌;

נִקְבְּצוּ (niqbəṣû) —「聚集」词根:קבץ;Nifal(被动/自发)👉 悔改的群体不是被命令出来的,而是被吸引出来的。

「大会」:这个字用来形容集合争战( 民 22:4 )、聚集倾听神的话( 申 9:10;10:4 )、一起守节敬拜神( 诗 107:32;代下 30:13 )被掳后常用这个字来形容归回群体。( 2:64;10:12,14;尼 7:66;8:2,17 )。

10:2–4|舍迦尼的发言(转折性话语)

2 And Shecaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, addressed Ezra: “We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this. 2 属以拦的子孙、耶歇的儿子示迦尼对以斯拉说:「我们在此地娶了外邦女子为妻,干犯了我们的 神,然而以色列人还有指望。

「耶歇」:可能就是 10:26 的耶歇,如果是这样,示迦尼就是为了其父亲娶了外邦女子而认罪。以拦的家族中有六个与异族通婚的人 10:26 。

「娶外邦女子为妻」:这里的「娶」,意思是「给予住处」,在神面前并不构成合法婚姻。

מָעַלְנוּ (māʿalnû) —「我们行了不忠」词根:מעל 盟约背叛术语(利未记); 用词极重:不是“失误”,而是背约。

3 Therefore let us make a covenant with our God to put away all these wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God, and let it be done according to the Law. 3 现在当与我们的 神立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因 神命令战兢之人所议定的,按律法而行。

נִכְרָת (nikrāṯ) —「立约」词根:כרת Nifal(被动)面义:“约被切开”人不“制定”约,只是进入神的约

「休妻」:「把妻子送走」。既然不是合法婚姻,就不必离婚,而是用合理人道的条件把她们跟子女送走。

「离绝她们所生的」:根据汉摩拉比法典,巴比伦离婚的妇女要负责抚养儿女。因此宣告离婚也将造成与自己的骨肉分离。

4 Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.” 4 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。」

קוּם (qûm) —「起来」(命令式) 祷告结束,行动开始

10:5–8立约与权威执行

5 Then Ezra arose and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath that they would do as had been said. So they took the oath. 5 以斯拉便起来,使祭司长和利未人,并以色列众人起誓说,必照这话去行;他们就起了誓。

וַיַּשְׁבַּע (wayyašbaʿ) —「使起誓」词根:שבע Hifil / Qal(使进入誓言状态) 悔改必须公开化

6 Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles. 6 以斯拉从 神殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水;因为被掳归回之人所犯的罪,心里悲伤。

「约哈难」:可能是当时的大祭司 尼 3:1;12:10 (其父亲「以利亚实」是大祭司的名字),约哈难的房屋应该就是圣殿内祭司住的地方或者是储藏室。

「不吃饭也不喝水」:通常禁食只是不吃食物,罕有这种不吃不喝的禁食。这里表示以斯拉是陷入沉痛的悲哀之中。

7 And a proclamation was made throughout Judah and Jerusalem to all the returned exiles that they should assemble at Jerusalem, 7 他们通告犹大和耶路撒冷被掳归回的人,叫他们在耶路撒冷聚集。

וַיַּעֲבִירוּ (wayyaʿăḇîrû) —「发布公告」Hifil使信息“传过去”

8 and that if anyone did not come within three days, by order of the officials and the elders all his property should be forfeited, and he himself banned from the congregation of the exiles. 8 凡不遵首领和长老所议定、三日之内不来的,就必抄他的家,使他离开被掳归回之人的会。

「三日之内」:当时犹大的北界在伯特利,南界在别是巴,东界在耶利哥,西界在阿挪(参考 尼 7:26-38;11:25-35 ),所以三天内聚集并不是不可能。

「抄他的家」:「完全毁坏其财产」,意思是将其家产充公、归入圣殿使用的意思。

יִבָּדֵל (yibbādēl) —「被隔离」Nifal社群纪律语言

◎波斯王虽然赋予以斯拉很大的权柄 7:25-26 ,但以斯拉处理这问题时并没有使用这些权柄,反而是以身作则来影响众人。甚至这里的实际行动,都是由首领和长老发动的。◎一个人犯错,常常影响整个家族,以拦、巴录家族有那么多人犯同一个错误,这实在值得我们深思。

(二)被掳归回的百姓九月二十日在耶路撒冷开大会,认罪并且决定休外邦妻。 10:9-15
调查与裁决过程

9 Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month. And all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain. 9 于是,犹大和便雅悯众人,三日之内都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,众人都坐在 神殿前的宽阔处;因这事,又因下大雨,就都战兢。

「九月二十日」:犹太人的九月是冬至节令,气候有点寒冷而且多雨,又是回归者采收无花果和播种的时候。可见他们真的是付出代价来到耶路撒冷的。

וַיֵּאָסְפוּ (wayyēʾāsəfû) —「聚集」

וַיֵּרְעֲדוּ (wayyērʿădû) —「战兢」 情感与责任并存

10 And Ezra the priest stood up and said to them, “You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel. 10 祭司以斯拉站起来,对他们说:「你们有罪了;因你们娶了外邦的女子为妻,增添以色列人的罪恶。

11 Now then make confession to the LORD, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.” 11 现在当向耶和华―你们列祖的 神认罪,遵行他的旨意,离绝这些国的民和外邦的女子。」

תְּנוּ (tenû) —「给出」(命令)

וַעֲשׂוּ (waʿăśû) —「遵行」

「旨意」:源自「喜悦」一词,被掳归回以后,这个字大多用来表示神的旨意。「遵行他的旨意」意思就是「行他所喜悦的事」。

12 Then all the assembly answered with a loud voice, “It is so; we must do as you have said. 12 会众都大声回答说:「我们必照着你的话行,

13 But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter. 13 只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天办完的事,因我们在这事上犯了大罪;

「大雨的时令」:此时是阳历的十一、十二月间,是耶路撒冷的雨季。

14 Let our officials stand for the whole assembly. Let all in our cities who have taken foreign wives come at appointed times, and with them the elders and judges of every city, until the fierce wrath of our God over this matter is turned away from us.” 14 不如为全会众派首领办理。凡我们城邑中娶外邦女子为妻的,当按所定的日期,同着本城的长老和士师而来,直到办完这事,神的烈怒就转离我们了。」

「烈怒」:是由「喷火的怒气」和「鼻子所出的怒气」两个字合并而成。这里是拟人法,描述神鼻子喷火而出的怒气。

15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, and Meshullam and Shabbethai the Levite supported them. 15 惟有亚撒黑的儿子约拿单,特瓦的儿子雅哈谢阻挡(或译:总办)这事,并有米书兰和利未人沙比太帮助他们。

「特瓦」:字义是「盼望」。「雅哈谢」:字义是「耶和华鉴察」。
「米书兰」: 8:16 中与以斯拉一起返国的领袖, 10:29 中记载这人或同名的人娶了外邦女子。
「沙比太」:字义为「安息日的」,这人可能在安息日出生。

◎一个严厉的措施,总不可能取悦所有人。只有四个人反对,也是少得令人惊讶了。

(三)娶外邦妻子的名单以及相关法律程序。 10:16-44
◎审查用了三个月的时间,这份名单中,有17个祭司、10个利未人,86个普通百姓。      16 Then the returned exiles did so. Ezra the priest selected men, heads of fathers’ houses, according to their fathers’ houses, each of them designated by name. On the first day of the tenth month they sat down to examine the matter;

16 被掳归回的人如此而行。祭司以斯拉和些族长按着宗族都指名见派;在十月初一日,一同在座查办这事,

וַיִּבָּדְלוּ (wayyibbādəlû) —「被分别」Nifal

 「十月初一…正月初一」:把 10:18-44 的名单综合来看,犯了异族通婚之罪的共有 113 个家庭,实际案件应该不只这些。一天只查问两个案件左右,可见真的是审慎处理。

17 and by the first day of the first month they had come to the end of all the men who had married foreign women.17 到正月初一日,才查清娶外邦女子的人数。

וַיְכַלּוּ (wayyəḵallû) —「完成」Piel 改革是有限期、可完成的历史行动
18 Now there were found some of the sons of the priests who had married foreign women: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah, some of the sons of Jeshua the son of Jozadak and his brothers. 18 在祭司中查出娶外邦女子为妻的,就是耶书亚的子孙约萨达的儿子,和他弟兄玛西雅、以利以谢、雅立、基大利;

「祭司中」:这份名单先列出祭司的名单。在被掳归回百姓中人数占十分之一的祭司,居然在犯罪的名单中占了15% 。吻合 9:1-2 的控告。
「耶书亚」:跟所罗巴伯一起归回的大祭司。

19 They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt. 19 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。

「公绵羊赎罪」:依照 利 6:4,6 的规定。

20 Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah. 20 音麦的子孙中,有哈拿尼、西巴第雅。

「音麦…巴施户珥的子孙」:对照 2:36-39 ,可以发现祭司四个班次都有人与异族通婚。

21 Of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah. 21 哈琳的子孙中,有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇、乌西雅。22 Of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah. 22 巴施户珥的子孙中,有以利约乃、玛西雅、以实玛利、拿坦业、约撒拔、以利亚撒。

23 Of the Levites: Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer. 23 利未人中,有约撒拔、示每、基拉雅(基拉雅就是基利他),还有毗他希雅、犹大、以利以谢。24 Of the singers: Eliashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri. 24 歌唱的人中有以利亚实。守门的人中,有沙龙、提联、乌利。25 And of Israel: of the sons of Parosh: Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Hashabiah, and Benaiah. 25 以色列人巴录的子孙中,有拉米、耶西雅、玛基雅、米雅民、以利亚撒、玛基雅、比拿雅。26 Of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah. 26 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。27 Of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza. 27 萨土的子孙中,有以利约乃、以利亚实、玛他尼、耶利末、撒拔、亚西撒。28 Of the sons of Bebai were Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai. 28 比拜的子孙中,有约哈难、哈拿尼雅、萨拜、亚勒。29 Of the sons of Bani were Meshullam, Malluch, Adaiah, Jashub, Sheal, and Jeremoth. 29 巴尼的子孙中,有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末。30 Of the sons of Pahath-moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui, and Manasseh. 30 巴哈摩押的子孙中,有阿底拿、基拉、比拿雅、玛西雅、玛他尼、比撒列、宾内、玛拿西。31 Of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon, 31 哈琳的子孙中,有以利以谢、伊示雅、玛基雅、示玛雅、西缅、32 Benjamin, Malluch, and Shemariah. 32 便雅悯、玛鹿、示玛利雅。33 Of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei. 33 哈顺的子孙中,有玛特乃、玛达他、撒拔、以利法列、耶利买、玛拿西、示每。34 Of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel, 34 巴尼的子孙中,有玛玳、暗兰、乌益、35 Benaiah, Bedeiah, Cheluhi, 35 比拿雅、比底雅、基禄、36 Vaniah, Meremoth, Eliashib, 36 瓦尼雅、米利末、以利亚实、37 Mattaniah, Mattenai, Jaasu. 37 玛他尼、玛特乃、雅扫、38 Of the sons of Binnui: Shimei, 38 巴尼、宾内、示每、

39 Shelemiah, Nathan, Adaiah, 39 示利米雅、拿单、亚大雅、40 Machnadebai, Shashai, Sharai, 40 玛拿底拜、沙赛、沙赖、41 Azarel, Shelemiah, Shemariah, 41 亚萨利、示利米雅、示玛利雅、42 Shallum, Amariah, and Joseph. 42 沙龙、亚玛利雅、约瑟。43 Of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah. 43 尼波的子孙中,有耶利、玛他提雅、撒拔、西比拿、雅玳、约珥、比拿雅。

44 All these had married foreign women, and some of the women had even borne children. 44 这些人都娶了外邦女子为妻,其中也有生了儿女的。

 ◎殿役和所罗门仆人的后裔没有人犯这个罪恶。

◎以色列人是允许离婚的,但必须要有很严重的原因( 申 24:1 )。这个时期,离婚是常有的事,原因是,有些犹太人抛弃了他们犹太籍的妻子,娶了外邦女子( 玛 2:10-16 )。不过,离婚是神所不喜悦的( 玛 2:16 ),也是人「心硬」的一个例证( 可 10:5 )。以斯拉记九、十章所描述的情况,是两害相权取其轻的典型例子。

◎这里值得争议的是:是否应该用离婚的方式来解决以色列人与迦南人通婚的问题。圣经并没有说神命令他们要离婚,不过看起来以斯拉应该也同意这样的处理方式。事实上当时离婚并不是罕见的事,也不是不合乎律法的要求,当时的社会结构下,离婚也不至于带给女方无法生存的窘境。但毕竟以新约的眼光来看,我们也了解神不喜悦离婚。毕竟这是历史事件(不是教义记载),我们只能说在当时的环境下,以以色列人对上帝心意的知识,「离婚」是他们能表达对神忠诚的一个最佳作法。
          ◎用这个历史事件当成教义来要求基督徒不可以与信仰不同者结婚,恐怕是跳得太快了。毕竟以色列人是要处理律法明文要求不可通婚的原迦南地居民。但,至少我们可以由这个历史事件中看出神对其子民婚姻的看重程度了。

————————

全章语篇分析(Discourse Analysis)

1️文体转换(文体变化 = 神学推进)

10:1–4     悔罪叙事

10:5–8     盟约—公告

10:9–17   行政审理

10:18–44 名单档案

2️核心语篇逻辑

从向神哭泣 → 对人负责 → 留下历史记忆

3️与第九章的关系

第九章:祷告但不行动

第十章:行动但少祷告

合在一起才是完整悔改

总结

真正的悔改不是停在神面前的眼泪,而是进入群体生活中可验证的顺服。

Ezra 09 נִבְדְּלוּ

Ezra 09 נִבְדְּלוּ

四、以斯拉与异族通婚的问题  9:1-15
    (一)首领们来见以斯拉,陈明以色人与周遭的异族通婚,以斯拉闻讯撕裂衣服、拔头发胡须,惊惧忧闷。 9:1-4
 1 After these things had been done, the officials approached me and said, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands with their abominations, from the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. 1 这事做完了,众首领来见我,说:「以色列民和祭司并利未人,没有离绝迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人、亚摩利人,仍效法这些国的民,行可憎的事。

וּכְכַלּוֹת (ûkəḵallōṯ) —「当……完成之后」,词根:כלה,形态:不定式构式 + 介词,功能:时间背景标记,表明:危机发生在“重建完成之后”;→ 外在成功 ≠ 内在圣洁 。 「这事做完了」:其原文为「这些事」的复数,表示承接上文第八章归回后的点交和献祭后发生的事情。「首领」:指国家的领导者们。

נִגְּשׁוּ (niggəšû) —「他们前来」词根:נגש,Nifal 完成式,含义:带着正式、严肃目的的接近,常用于敬拜 审判、危机陈述。

נִבְדְּלוּ (nivdəlû) —「没有分别」词根:בדל,Nifal,神学关键词:圣洁 = 分别

被动形式强调:百姓“让自己没有被分别” 「离绝」:原意是分开( 创 1:4,6,7,14,18 )。用在祭司和利未人身上,意思就变成分别为圣( 民 8:14;16:9;申 10:8   代上 23:13;25:1 ),这个观念进一步衍生的意思是圣俗、洁净与不洁净要分开来( 利 10:10;11:47;20:25 结 22:26;44:23 )。这里的离绝有道德跟宗教的含义。

「迦南人….亚摩利人」:到了以斯拉时代,除了「亚扪人」、「摩押人」、「埃及人」之外,其他民族都已经不存在,记载这些民族只是表明神早已禁止与这些民族通婚。这些国的人是以色列人进入迦南地之前,该地的原居民。

2 For they have taken some of their daughters to be wives for themselves and for their sons, so that the holy race has mixed itself with the peoples of the lands. And in this faithlessness the hand of the officials and chief men has been foremost.” 2 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂;而且首领和官长在这事上为罪魁。」

נָשְׂאוּ (nāśəʾû) —「娶了」Qal 完成式,婚约语言,行动性犯罪,不是无意失误。
「圣洁的种类」:以色列虽然犯了罪,受到各种刑罚,却仍必存留( 赛 6:13 ),恢复与神立约的和谐关系。

הָיְתָה (hāyetāh) —「成为」,状态动词,“圣洁成为混杂”;身份危机,不只是行为问题

וְהִתְעָרְבוּ (wehitʿārəvû) —「混杂」词根:ערב;Hitpael;主动反身:自己使自己混合;语法直接表达责任归属。

「罪魁」:「第一」、「为首的」、「带头」。

◎以斯拉不但为百姓首领的犯罪感同身受,而且还视自己与罪有分,极像 赛 53:12 耶和华的仆人担当众人的罪,为罪犯代求。这种牧者的心肠对常常只单顾自己事情的现代城市人而言不容易体会。似乎只有当我们自己的小孩犯罪时,才有可能像以斯拉一样迫切的祷告。由此,我们或许才可以稍稍体会上帝为甚么愿意差派独生子为我们的罪代求,受死。

3 As soon as I heard this, I tore my garment and my cloak and pulled hair from my head and beard and sat appalled.

4 Then all who trembled at the words of the God of Israel, because of the faithlessness of the returned exiles, gathered around me while I sat appalled until the evening sacrifice. 

3 我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。

4 凡为以色列神言语战兢的,都因这被掳归回之人所犯的罪聚集到我这里来。我就惊惧忧闷而坐,直到献晚祭的时候。

שָׁמַעְתִּי (šāmaʿtî) —「我听见」听见 = 承担责任的起点

קָרַעְתִּי (qāraʿtî) —「我撕裂」哀悼 / 危机象征动作

וָאֶמְרְטָה (wāʾemrəṭāh) —「我拔下」极强烈的身体性悔罪表达。「拔了头发和胡须」:表示「哀伤」。「惊惧」:「震惊」、「震惊害怕」。

וַיֵּאָסְפוּ (wayyēʾāsəfû) —「聚集」Nifal / Qal 叙事体;“因神的话而战兢的人”; 属灵群体自然形成

「献晚祭」:大约在下午三点,也是规定要祷告认罪的时间。以斯拉可能坐了很长的一段时间。

  ◎这些事情是以斯拉回到耶路撒冷(五月)四个月以后(九月)。先知玛拉基也指责这个罪  玛 2:10-16 。 ◎这些事情也不是一天两天的事,显然这些首领以前是容忍或容许这样的事情发生的。看来是以斯拉的教导开始发生作用,使得这些首领把这些以斯拉不知道的罪行告诉以斯拉。 ◎以斯拉的反应跟尼希米( 尼 13:25 )不同,以斯拉比较是责备自己、降卑自己、代求,而尼希米则是处罚犯罪的人。◎这里只指责跟迦南地原居民通婚的事,并非指责所有跟外邦人通婚的事。这是因为律法明明反对以色列人跟迦南地原居民通婚,而且他们认为以色列人就是因为跟迦南人通婚,造成信仰的混乱,导致国家灭亡。因此并非所有跟外国人通婚的事情都是不被许可的。

  (二)以斯拉在神面前认罪祷告。 9:5-15
  5 And at the evening sacrifice I rose from my fasting, with my garment and my cloak torn, and fell upon my knees and spread out my hands to the LORD my God, 5 献晚祭的时候我起来,心中愁苦,穿着撕裂的衣袍,双膝跪下向耶和华―我的 神举手,

קַמְתִּי (qamti) —「我起来」从瘫坐 → 代祷行动

פָּרַשְׂתִּי (pāraśtî) —「我伸展」祷告姿态动词, 身体动作与属灵状态一致

6 saying: “O my God, I am ashamed and blush to lift my face to you, my God, for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has mounted up to the heavens. 6 说:「我的 神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我 神仰面;因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。

בֹּשְׁתִּי / נִכְלַמְתִּי「羞愧 / 惭愧」情感动词,以斯拉代表群体认罪。「抱愧蒙羞」:一个人或民族失去原先尊贵的地位,而产生羞愧的感觉。「蒙羞」比「抱愧」的意思更严厉,意思是屈辱羞耻。     

「我们」:表明了以斯拉也把自己归属到这些犯罪的以色列人中。
「罪孽」:H5771,「不公正的罪」,原意是「弯曲」( 哀 3:9;耶 3:21 )。

7 From the days of our fathers to this day we have been in great guilt. And for our iniquities we, our kings, and our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plundering, and to utter shame, as it is today. 7 从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重;因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在外邦列王的手中,杀害、掳掠、抢夺、脸上蒙羞正如今日的光景。

נִתַּנּוּ (nittannû) —「被交付」Nifal被掳的神学解释:神的审判

8 But now for a brief moment favor has been shown by the LORD our God, to leave us a remnant and to give us a secure hold within his holy place, that our God may brighten our eyes and grant us a little reviving in our slavery. 8 现在耶和华―我们的 神暂且施恩与我们,给我们留些逃脱的人,使我们安稳如钉子钉在他的圣所,我们的 神好光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。

נִתְּנָה (nittənāh) —「赐给」同一词根 נתן审判之后仍有恩典。

「光照」:意思是使人眼目明亮( 撒上 14:27,29 ),叫人明白神的训诲命令是真确的,因而愿意顺服遵从,以致得以存活,甚至能复兴。

「使…复兴」:希伯来文直译应该是「赐给我们复苏的生命」。

9 For we are slaves. Yet our God has not forsaken us in our slavery, but has extended to us his steadfast love before the kings of Persia, to grant us some reviving to set up the house of our God, to repair its ruins, and to give us protection in Judea and Jerusalem. 9 我们是奴仆,然而在受辖制之中,我们的 神仍没有丢弃我们,在波斯王眼前向我们施恩,叫我们复兴,能重建我们 神的殿,修其毁坏之处,使我们在犹大和耶路撒冷有墙垣。

 「我们是奴仆」:除了指政治上处于附庸地位之外,以斯拉的意思可能是回归的人受到罪的影响,正如保罗说的「罪的奴仆」。
「波斯王」:原文的「王」为复数。指波斯王塞鲁士王、大流士王、雅哈鲁王、亚达薛西王。 

「施恩」:跟 9:8 的施恩用词不同。这里照字义直译是「他向我们施展永远的慈爱」。慈爱和恩惠是基于神跟人立约的关系。

「墙垣」:「栅栏」、「墙壁」,原文编号是「01447」。而非  尼 3:13 中的「城墙」,原文编号是「02346」。这里应该是比喻用法,并不是指真的修建好的城墙。        
 10 “And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments, 10 「我们的 神啊,既是如此,我们还有甚么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令,

נַעֲזֹב (naʿăzōv) —「我们离弃」Qal主动、持续性背约行为

11 which you commanded by your servants the prophets, saying, ‘The land that you are entering, to take possession of it, is a land impure with the impurity of the peoples of the lands, with their abominations that have filled it from end to end with their uncleanness. 11 就是你藉你仆人众先知所吩咐的说:『你们要去得为业之地是污秽之地;因列国之民的污秽和可憎的事,叫全地从这边直到那边满了污秽。

 9:11-12 为以斯拉讲道式的祷告,内容综合了申命记与利未记对外邦人的教训。 申 7:1-4;利 18:25-30;利 20:22-27;申 4:5-40   申 18:9;申 23:7 。

12 Therefore do not give your daughters to their sons, neither take their daughters for your sons, and never seek their peace or prosperity, that you may be strong and eat the good of the land and leave it for an inheritance to your children forever.’ 12 所以不可将你们的女儿嫁他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可求他们的平安和他们的利益,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。』

9:12 的「永不可求他们的平安和他们的利益」引自 申 23:6 。

13 And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, seeing that you, our God, have punished us less than our iniquities deserved and have given us such a remnant as this, 13 神啊,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。

14 shall we break your commandments again and intermarry with the peoples who practice these abominations? Would you not be angry with us until you consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape? 14 我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?

הֲנָשׁוּב (hanāšûv) —「我们还要再转回吗?」反问,神学震撼句!

「逃脱的人」:指「归回的百姓」。

15 O LORD, the God of Israel, you are just, for we are left a remnant that has escaped, as it is today. Behold, we are before you in our guilt, for none can stand before you because of this.”

15 耶和华―以色列的 神啊,因你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人在你面前站立得住。」

הִנְנוּ (hinnēnû) —「看哪,我们在这里」站立动词,完全交托、无辩解;祷告不求解决,只承认真实处境

◎以斯拉的祷告显明他认为犯罪的以色列人在神面前无话可说,只能等待上帝的刑罚。我们许多人常常有一个错觉,认为上帝的职责好像就是要原谅罪人,罪人只要认罪耍赖,上帝就非得原谅不可。让赦免成了一种「权利」而非「恩典」。以斯拉的态度是值得我们注意的。

————

语篇分析(Discourse Analysis


1️全章结构

9:1–2危机揭露
9:3–5领袖反应
9:6–15群体认罪祷告

2️语篇推进逻辑

事实哀痛祷告

没有:政策、解决方案! 先处理与神的关系


3️神学焦点

“分别”是约的核心

恩典不是犯罪的理由

悔改先于改革